Participation du HCA dans le cadre du SILA
Argumentaire :
La production littéraire en tamazight qui ne cesse d’évoluer ces dernières années, a-t-elle réussi à drainer un lectorat conséquent et varié ?
Potentiellement, ce lectorat existe si l’on se réfère aux données statistiques : d’une part, celles des enseignants de tamazigh, des universitaires, de ceux qui exercent dans le système éducatif et de tous les lecteurs, qui portent un intérêt particulier au livre amazigh en dehors des circuits scolaires et universitaires. D’autre part, celles concernant les effectifs des étudiants et divers apprenants de cette langue.
A l’évidence, la perspective de la généralisation de tamazight sur le territoire national constitue un facteur favorable à l’augmentation du lectorat en cette langue.
Mais concrètement, comment mesure-t-on un lectorat ? Est-ce enle quantifiant et en le qualifiant ? Le lectorat amazigh « potentiel » ou « virtuel » concerne-t-il toutes les variantes de tamazight ? Le nombre de livres vendus par un auteur ou un éditeur dans une librairie ou lors de salons nationaux ou internationaux du livre, atteste-t-il du nombre effectif de lecteurs ?
Les auteurs /écrivains en tamazight, écrivent-ils pour un lectorat précis afin de répondre à ses attentes ? Ont-ils la conviction qu’il y a un lectorat potentiel qui peut - être capté par leur production ?
Comment se constitue un lectorat ? Par l’offre livresque ou, au contraire, c’est par la réponse aux attentes en lecture qu’on provoque cette offre livresque, et que les auteurs sont plus motivés à écrire et répondre aux centres d’intérêt des uns et des autres ? Autrement dit : est-ce le livre qui fait le lectorat ou le lectorat qui fait le livre ?
En 2018, un sondage a été réalisé sur les pratiques de lecture des visiteurs du SILA, piloté par un cabinet spécialisé auprès d’un échantillon de 800 personnes avec des critères précis : la langue de choix, la catégorie d’âge, la nature du livre (scientifique, littéraire, arts et loisirs et religieux, etc.), le format numérique ou la version papier, etc.
Le Commissariat du SILA avait communiqué les données et résultats de ce sondage sur les motivations et les langues de lecture, lors du 25èmeSILA sous l’intitulé « La littérature en tête des préférences du lectorat ». Ainsi, « l’arabe arrive en première position avec 77,9%, suivi par les langues : française 59% et anglaise 22%. La langue tamazight n’est utilisée que par 2,3 % de l’échantillon, ce qui peut être ramené à l’offre éditoriale dans cette langue qui a beaucoup progressé ces dernières années mais demeure encore modeste. » (Publiée le 21 mars 2022 sur le site de l’APS).
Peut-on imputer ce résultat à la seule offre éditoriale ? Ou doit-on élargir l’éventail plus encore en remettant la production du livre amazigh et l’existence du lectorat potentiel dans le contexte de leur émergence dans le paysage algérien : émergence de la scripturalité (passage de tamazight de l’oralité à l’écrit), statut de la langue, son enseignement/apprentissage, et bien d’autres critères qui font qu’on ne peut faire un sondage au sujet du lectorat en tamazight de la même façon qu’on le fait pour des langues « historiquement bien assises ».
Aussi, le type de public visé ou à sonder, le cercle des lecteurs à prendre en compte doit être élargi aux individus, aux collectifs, aux associations, aux militants et aux amoureux de la lecture en dehors des circuits institutionnels, universitaire et éducatif, qui ont reçu ou pas l’enseignement /apprentissage de tamazight, qui ont ou pas tamazight, dans ses différentes variantes, comme langue maternelle.
Il s’agit aussi de déterminer les leviers institutionnels qu’il faut activer pour augmenter le nombre de lecteurs en langue amazighe, en mettant en avant la production littéraire, par exemple, ou tout autre moyen susceptible de favoriser la pratique de lecture en cette langue.
Il y a lieu surtout de renforcer l’offre éditoriale institutionnelle et les mécanismes mis en place pour soutenir la production du livre amazigh ;de valoriser les auteurs/écrivains dans cette langue en leur donnant de la visibilité nécessaire et l’accompagnement indispensable.
Plusieurs axes de réflexion en vue de répondre auxquestionnements soulevés par le thème :
La présente rencontre sera aussi l’occasion d’effectuer des lectures croisées d'anthologies littéraires : extraits de textes issus des différentes variétés linguistiques amazighes de tout le territoire national.
Mercredi 25 Octobre 2023
|
Ouverture officielle |
Pavillon central C / Stand HCA
|
Jeudi 26 Octobre 2023
|
Accueil réservé aux groupes scolaires. |
Stand animé par des diffusions de spots vidéo et applications d’apprentissage de la langue amazighe. |
Vendredi 27 octobre 2023
|
Accueil réservé aux groupes scolaires. |
|
Samedi 28 Octobre 2023
|
Accueil réservé aux groupes scolaires. |
|
Dimanche 29 Octobre 2023 |
Séance vente dédicace de 10h à 14h |
|
|
-Llanbiyya d rrsul de Amar KHABER, Ed HCA-Imal 2022. (Récit). |
Tuffɣa si Lǧennet de Karim MISSOUM, Ed HCA-Imal 2022. (Théâtre traduction) |
Lundi 30 Octobre 2023
|
Salle des conférences du Pavillon central C De 10h à 12h30 يوم دراسي موضوعاتي "المقروئية في الأدب الأمازيغي: واقع و آفاق". « Le lectorat du livre littéraire amazigh : Etat des lieux et perspectives». - عصاد سي الهاشمي ، الأمين العام للمحافظة السامية للأمازيغية - ASSAD Si El Hachemi, Secrétaire Général du HCA. مدخل إلى الإشكالية - بيلاك-بن لعمارة شريفة، مديرة فرعية بالمحافظة السامية للأمازيغية. Introduction à la problématique : - BILEK-BENLAMARA Cherifa, Sous Directrice/HCA. Table ronde 01 :10h00-11h30 "-واقع النشر والتوزيع للكتاب باللغة الأمازيغية" . waddad n tsuffaɣ d usiẓreg d uzuzer n udlis yuran s tmaziɣt. « Etat des lieux de l'édition et de la distribution du livre d’expression amazighe ». رئاسة الجلسة - بروفيسور بن رمضان فريد، أستاذ/باحث ، مخبر البحث " تك-لغة" جامعة بوقرة بومرداس ، باحث مشارك لدى مركز البحث في الأنتروبلوجيا الثقافية و الإحتماعية بوهران، رئيس المجمع العلمي الجزائري لأسماء الأعلام و الأماكن
- بروفيسور مجاهد ليلى ، أستاذة/باحثة ، مخبر البحث " تك-لغة" جامعة بوقرة بومرداس ، المجمع العلمي الجزائري لأسماء الأعلام و الأماكن. Présidence de séance&l Lire plus dans la catégoriePublié le 17/11/2024
Le Haut Commissariat à l'Amazighité (HCA) propose aux visiteurs du 27e Salon international du livre d'Alger (SILA) vingt nouveaux titres, publiés dans le cadre de son effort continu pour soutenir l'édition de livres en langue amazighe.Le Haut Commissariat à l'Amazighité (HCA) propose aux visiteurs du 27e Salon international du livre d'Alger (SILA) vingt nouveaux titres, publiés dans le cadre de son effort continu pour soutenir… Lire la suitePublié le 03/11/2024
Participation du HCA au SILA avec vingt nouveaux titresLe Haut Commissariat à l'Amazighité(HCA) poursuit son effort constant pour soutenir l'édition en langue amazighe et encourager les auteurs à s'ancrer dans le monde du livre. Pour ce faire,… Lire la suitePublié le 18/05/2020
Dans le cadre de la consultation autour du projet de la révision de la ConstitutionDéclaration Dans le cadre de la consultation autour du projet de la révision de la Constitution, le Haut Commissariat à l’Amazighité vient de soumettre sa contribution écrite ( le 17… Lire la suite |