Le HCA

Mot de Si El Hachemi ASSAD, Secrétaire Général du HCA

Le site web du Haut commissariat à l’amazighité (www.hcamazighite.dz) s’offre un relookage en rouge et vert. La nouvelle vitrine numérique du HCA axe sa nouvelle stratégie sur une communication basée sur la primauté de l’universitaire, le travail de terrain, la dimension nationale et le partenariat avec les institutions et la société civile.

Mue par une vision pragmatique et sereine, notre institution inscrit désormais son nouveau plan de charge 2020, priorisant le travail de collaboration avec l’ensemble des partenaires institutionnels concernés par le dossier de l’amazighité, la collecte et l’analyse des données, et enfin l’action par l’organisation de rendez-vous pédagogiques et scientifiques au bénéfice des chercheurs-universitaires, enseignants, journalistes, étudiants…

Notre plan de charge est diversifié, et nous tentons effectivement à multiplier les voies de la coopération et de l’échange avec des partenaires universitaires nationaux et étrangers. Actuellement nous nous attelons à accompagner le  programme d’activités spécifiques de la commission tamazight, placée sous l’égide de l’Académie Africaine des Langues (ACALAN). N’est ce pas là une  opportunité d’inscrire,  pour la première fois, le tamazight dans les annales des institutions de recherches africaines ?

L’axe cardinal de la stratégique du HCA est d’assurer le rayonnement de tamazight à travers l’ensemble du territoire national. L’objectif escompté est de traduire la dimension nationale de tamazight en portant son enseignement jusque dans les contrées non amazighophones, rejetant ainsi le fatalisme de la ghettoïsation imposée de facto à cette langue maternelle de millions d’Algériens. Un challenge à relever avec de l’engagement et de la persévérance !

Le HCA se veut être ce vivier, voire cette banque de données pour lutter d’abord  contre la menace de disparition de quelques variantes de la langue amazighes, ensuite, réhabiliter l’amazighité de l’Algérie plurielle. Et à cet effet, et depuis 2014, le HCA a introduit un axe important dans son plan de charge annuel, qui porte sur « les sorties d’études sur terrain ». Elle s’intéresse essentiellement au lexique, à la toponymie et à la littérature orale. C’est ainsi que nous avons mené des enquêtes de terrain dans l’Atlas Blidéen, Boussemghoune, Chlef, Tlemcen, Souk Ahras, Djanet, Taghit, Bechar... La finalité de toutes ces sorties, outre la sensibilisation des populations locales, consiste en la constitution d’une banque de données qui servira de socle aux travaux de lexicographie.

 

Au HCA, tout converge vers le chapitre ô combien important de la formation au profit de celles et de ceux qui font de tamazight, un moyen d’expression et un outil de travail. D’ailleurs, le programme d’activités du HCA focalise son action sur la formation destinée à quatre catégories : le corps enseignant, les représentants du mouvement associatif, les porteurs de projets inhérents à  la pérennité du patrimoine immatériel et, enfin, les journalistes qui exercent en amazighe. En effet, la dispersion  du lexique terminologique et conceptuel s’en ressent dans divers domaines d’activités, notamment les sciences, la politique, l’économie, l’art, le sport, etc.

 

Les autres innovations du HCA consisteront à vulgariser l’histoire par l’organisation constante de colloques traitant de la connaissance et la revalorisation de notre Histoire et des figures historiques, et en plaçant l’Algérie comme un haut lieu des débuts de la culture humaine voire même un autre berceau de l’humanité en Afrique.

 

C’est dans cet esprit que s’inscrit la refonte de notre site web, qui s’appuiera également sur la mise en ligne de sa bibliothèque numérique comprenant déjà une centaine de publications éditées par le HCA, notamment celles qui traitent de la lexicographie, l'histoire et la littérature amazighes. Notre objectif est de promouvoir par le partage, la diversité des contenus linguistiques et culturels en rapport avec l’amazighité et en faciliter l’accès sur Internet. Nous offrons aux visiteurs l'opportunité de suivre de près l'évolution de l’expérience éditoriale du HCA par la mise en ligne d’un catalogue signalétique actualisé, avec un système de classement universel et des outils de recherche par auteur, thème ou mots clés, de toutes les publications y compris celles réalisées en coédition.

Présentation du HCA

Le Haut Commissariat à l’Amazighité est une institution placée sous la tutelle de la Présidence de la République. Il est dirigé par un Haut Commissaire, assisté d’un Secrétaire Général. Sa mission, ses prérogatives, son champ d’action et son fonctionnement sont clairement définis par les textes juridiques en termes de décrets présidentiels. Il s’agit principalement de quatre références :

1- Décret 147-95 du 27 mai 1995 portant création du HCA. Il définit quatre organes :

Le Comité Pédagogique Scientifique et Culturel (C.P.S.C.) : composé de 25 membres dont le rôle est d’assister le Haut Commissaire dans l’élaboration des décisions en rapport avec les missions de l’institution. (Le mandat des membres, nommés par décret pour 3 années, n’a jamais été renouvelé et ce depuis juin 1998).

Le Comité Intersectoriel de Coordination (C.I.C.) : Composé de représentants des institutions nationales. Son objectif est de mettre en œuvre les programmes arrêtés par le HCA. Le Comité Plénier d’Orientation et de Suivi (C.P.O.S.) : Instance délibérante qui regroupe le C.P.S.C. et le C.I.C. qui se prononce sur les voies et moyens de la mise en œuvre des programmes liés à l’objet du HCA et sur les rapports de mise en œuvre et de suivi de ses programmes.

2– Décret du 12 juin 1995 portant nomination du Haut Commissaire chargé de la réhabilitation de l’Amazighité et de la promotion de la langue amazighe. (Président nommé sur proposition de ses pairs).

3- Décret du 10 octobre 1995 portant nomination du président et membres du C.P.S.C. du Haut Commissariat chargé de la réhabilitation de l’amazighité et de la promotion de la langue amazighe. (Non renouvelé).

4- Décret 96-57 du 27 janvier 1996 portant organisation interne de l’administration du HCA.

Le fonctionnement de l’institution est assuré actuellement par une équipe composée de compétences dans le domaine amazigh réparties dans les structures technico-administratives : Direction de l’Enseignement et de la Recherche (D.E.R.) Direction de la Communication (D.C.) Direction de la Promotion Culturelle (D.P.C.) Direction de l’Administration Générale (D. A. G.)

Le fonctionnement de l’institution est assuré actuellement par une équipe composée de compétences dans le domaine amazigh réparties dans les structures technico-administratives :

  • Direction de l’Enseignement et de la Recherche (D.E.R.)
  • Direction de la Communication (D.C.)
  • Direction de la Promotion Culturelle (D.P.C.)
  • Direction de l’Administration Générale (D. A. G.)

 

Missions

Les missions du HCA sont clairement énoncées à l’article 4 du décret présidentiel 95-147 du 27-05-95, portant création du haut commissariat chargé de la réhabilitation de l’Amazighité et de la promotion de la langue Amazighe qui stipule : La réhabilitation et la promotion de l’Amazighité en tant que l’un des fondements de l’identité nationale ; l’introduction de la langue Amazighe dans les systèmes de l’enseignement et de la communication.

Depuis sa création en 1995, le HCA, à travers ses directions, s’attelle à réaliser ses plans de charge annuels qui consistent en des rencontres scientifiques en rapport avec l’Amazighité ; identité, langue et culture, en des interventions directes et/ou indirectes dans les projets associatifs, en l’édition d’ouvrages en tamazight et sur tamazight.

C’est ainsi que le HCA a, depuis 1995, édité près de deux cents titres. Il a aussi octroyé près de 350 subventions aux associations culturelles et scientifiques, porteuses de projets en rapport avec l’amazighité de l’Algérie.

Le HCA a organisé de multiples rencontres scientifiques (colloques, journées d’études, séminaires et forums associatifs, etc.) autour de la problématique de la réhabilitation de l’amazighité de l’Algérie dans toutes ses dimensions linguistiques, culturelles, scientifiques et historiques.

Textes de création

Décret présidentiel n° 95-147 du 27 mai 1995, portant création du Haut commissariat chargé de la réhabilitation de l’amazighité et de la promotion de la langue amazighe.

Décret présidentiel n° 96-57 du 27 janvier 1996, portant organisation interne de l’administration du haut commissariat chargé de la réhabilitation de l’amazighité et de la promotion de la langue amazighe.

Décret présidentiel n° 96-58 du 27 janvier 1996, déterminant les indemnités allouées aux membres du comité plénier d’orientation et de suivi du Haut commissariat chargé de la réhabilitation de l’amazighité et de la promotion de la langue amazighe.

Télécharger le document
ou consulter en ligne

Télécharger le document
ou consulter en ligne

Français Tamazight العربية