في إطار برنامج إصداراتها للسداسي الاول للسنة الجارية، تعلن المحافظة السامية للامازيغية عن نشر ستة (06) عناوين جديدة تعكس في مجملها عن ثراء الإصدارات بالأمازيغة كثمرة للتكفل بعمل جمع التراث اللامادي الذي باشتره هيئتنا و مرافقته بتدوين النصوص و ترجمتها إلى لغات أخرى مع الحرص على تقديم نسجيل صوتي. 

الإصدارات الجديدية هي: 

1- الجزء الأول من ترجمة معاني القران الكريم إلى الأمازيغية، "حزب سبح" المنجز من طرف فوج العمل بين المحافظة السامية للامازيغية و وزارة الشؤوون الدينية و الأوقاف.

2-مجموعة الأناشيد الثورية لمحمد إيدير ايت عمران، مجموعة من النصوص الشعرية بالامازيغية مع ترجمتها إلى العربية و الفرنسية و هو عمل منجز تحت إشراف السيد عصا دسي الهاشمي.

3-أربعة (04) قصص بالامازيغية من مناطق الشنوة، الأوراس، فورارة و منطقة القبائل، بالمتغيرات اللسانية المحلية مع ترجمة النصوص إلى العديد من اللغات مدعومة بوسيلة متعددة الوسائط.